Фотохостинги imageshack.us и piccy.info/, а также smayliki.ru и ifotki.info и др.
заменили все фото, которые там размещали пользователи на провакационный текст. Если видите - жалобите, пожалуйста. Размещали сами - удаляйте! Это угрожает существованию форума!
Любое обсуждение текущей международной ситуации - бан без предупреждения.
До конца февраля 2023 года будет реформирован (сокращен) раздел "ТОРГОВЫЕ РЯДЫ".
Рекомендуем вам сохранить важную информацию на своё устройство и обменяться контактами с продавцом/покупателем/заказчиком/мастером!
****
ВАЖНО! В случае получения подозрительных ЛС (спам, попрошайничество и т.п.) высылайте на admin ЦИТАТУ и СКРИНШОТ.
Заметили, что у Вас cтало меньше сообщений? Не переживайте! Из объемных тем удаляются сообщения с неактуальной информацией ("где купили", битые ссылки, оффтопы и др.)
Когда форум "тормозит", получаются дубли сообщений. Мы будем благодарны вам за жалобы (кнопка \!/) на дублях - так сможем удалить их быстрее!
заменили все фото, которые там размещали пользователи на провакационный текст. Если видите - жалобите, пожалуйста. Размещали сами - удаляйте! Это угрожает существованию форума!
Любое обсуждение текущей международной ситуации - бан без предупреждения.
До конца февраля 2023 года будет реформирован (сокращен) раздел "ТОРГОВЫЕ РЯДЫ".
Рекомендуем вам сохранить важную информацию на своё устройство и обменяться контактами с продавцом/покупателем/заказчиком/мастером!
****
ВАЖНО! В случае получения подозрительных ЛС (спам, попрошайничество и т.п.) высылайте на admin ЦИТАТУ и СКРИНШОТ.
Заметили, что у Вас cтало меньше сообщений? Не переживайте! Из объемных тем удаляются сообщения с неактуальной информацией ("где купили", битые ссылки, оффтопы и др.)
Когда форум "тормозит", получаются дубли сообщений. Мы будем благодарны вам за жалобы (кнопка \!/) на дублях - так сможем удалить их быстрее!
Японские антикварные традиционные куклы.
Модератор: Dalila
Правила форума
В данном подфоруме действуют ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА. Благодарим за внимание к ним!
В данном подфоруме действуют ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА. Благодарим за внимание к ним!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Очень и очень интересно!!!Спасибо,что так интересно рассказываете!
- AlyonaVasile
- Мир кукол зовет...
- Сообщения: 603
- Зарегистрирован: 11 мар 2010, 23:46
- Откуда: Краснодар
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Спасибо! Самое интересное в ваших сообщениях - что у вас не просто показ кукол, а такое "погружение" в японскую культуру. Это очень интересно, больше нигде ничего подобного читать не доводилось. Да еще и в связи с любимой темой.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Добрый вечер! Спасибо всем за отзывы!
Хотелось бы представить еще одну куклу уже описанного вида - Госё-нингё.
Госё-нингё. Кукла изображает мифическое существо СЁДЗЁ, живущее на берегу моря. В японскую мифологию это существо пришло из Китая.Оно обладало длинными рыжими (красными) волосами и очень любило сакэ. Красный цвет в период Эдо использовался против оспы, эпидемии которой свирепствовали на Японских островах. В то время куклы СЁДЗЁ изготовлялись как чары против этого заболевания, которго японцы панически боялись. В более поздний период изготовления таких кукол, причем в различных видах, носило уже более "мирный" характер. В связи с любовью к сакэ, эта кукла чаще всего изображается с чашкой для сакэ или черпаком. Здесь же кукла изображена с веточкой сакуры. СЁДЗЁ всегда мужского рода. Изготовлена в период 20-30 гг. 20 века. Высота 30 см. Довольно редкая.
Спасибо! С уважением к Вам!
Хотелось бы представить еще одну куклу уже описанного вида - Госё-нингё.
Госё-нингё. Кукла изображает мифическое существо СЁДЗЁ, живущее на берегу моря. В японскую мифологию это существо пришло из Китая.Оно обладало длинными рыжими (красными) волосами и очень любило сакэ. Красный цвет в период Эдо использовался против оспы, эпидемии которой свирепствовали на Японских островах. В то время куклы СЁДЗЁ изготовлялись как чары против этого заболевания, которго японцы панически боялись. В более поздний период изготовления таких кукол, причем в различных видах, носило уже более "мирный" характер. В связи с любовью к сакэ, эта кукла чаще всего изображается с чашкой для сакэ или черпаком. Здесь же кукла изображена с веточкой сакуры. СЁДЗЁ всегда мужского рода. Изготовлена в период 20-30 гг. 20 века. Высота 30 см. Довольно редкая.
Спасибо! С уважением к Вам!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Пришла очередь к характеристике еще одного вида японских кукол - БУНРАКУ-НИНГЁ, используемые в одноименном кукольном театре.
По своему, Бунраку-нингё представляют собой довольно сложные формы из всех форм японских традиционных кукол. Этот вид кукол эволюционировал очень медленно, от простой "куклы на руке", используемой в спектаклях в святилещах и храмах по всей Японии до "современной" куклы Бунраку-нингё, которая практически не отличается от своих дальних родственников. Их красота и артистизм идут вовсе не от рудиментарного тела, закрытого одеждой или рук и ног (только для мужчин), которые не прикрепляются к туловищу и позволяют совершать при этом большое количество движений; и даже не от головы, которая хранится отдельно от тела и взаимозаменяемая для одного и того же тела. Большая часть их способности двигаться и очаровывать зрителей из разных культур во всем мире происходит, конечно. от таланта актеров-операторов, которые наделяют марионетку благодатью и силой. Необыкновенное магическое чувство превращения из неподвижных предметов, стоящих на стендах, в "живых" существ, наполненных эмоциями и драматизмом.
Сам термин Бунраку возник в начале 19 века и происходит от исполнителя и актера Уэмура Бунраку-кен (Масаи Кахен) (1737-1810), чья игра принесла новые жизненные силы и свежесть формы, которая медленно и неумолимо снижались. Хотя термин Бунраку-нингё часто рименяется одинаково ко всем японским куклам, не все они представляют классические формы Бунраку.
Как и почти во всех куклах. голова (касира) занимает центральное положенияи ориентирована на артистизм и мастерство. В то время, как органы могут быть рудиментарными и недоразвитыми, головы выполнены с высокой степенью чувствительности и утонченности или с захватывающей фантазией, в зависимости от характера.
По своему, Бунраку-нингё представляют собой довольно сложные формы из всех форм японских традиционных кукол. Этот вид кукол эволюционировал очень медленно, от простой "куклы на руке", используемой в спектаклях в святилещах и храмах по всей Японии до "современной" куклы Бунраку-нингё, которая практически не отличается от своих дальних родственников. Их красота и артистизм идут вовсе не от рудиментарного тела, закрытого одеждой или рук и ног (только для мужчин), которые не прикрепляются к туловищу и позволяют совершать при этом большое количество движений; и даже не от головы, которая хранится отдельно от тела и взаимозаменяемая для одного и того же тела. Большая часть их способности двигаться и очаровывать зрителей из разных культур во всем мире происходит, конечно. от таланта актеров-операторов, которые наделяют марионетку благодатью и силой. Необыкновенное магическое чувство превращения из неподвижных предметов, стоящих на стендах, в "живых" существ, наполненных эмоциями и драматизмом.
Сам термин Бунраку возник в начале 19 века и происходит от исполнителя и актера Уэмура Бунраку-кен (Масаи Кахен) (1737-1810), чья игра принесла новые жизненные силы и свежесть формы, которая медленно и неумолимо снижались. Хотя термин Бунраку-нингё часто рименяется одинаково ко всем японским куклам, не все они представляют классические формы Бунраку.
Как и почти во всех куклах. голова (касира) занимает центральное положенияи ориентирована на артистизм и мастерство. В то время, как органы могут быть рудиментарными и недоразвитыми, головы выполнены с высокой степенью чувствительности и утонченности или с захватывающей фантазией, в зависимости от характера.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Вместо того, чтобы создавать отдельные головы для каждой роли, типы и лексикон были разработаны в течение долгого времени : старая женщина, молодая девушка, добродетельный воин или зеленый юнец.
В общей сложности, 45 различных форм Касира используется для игры в театре Бунраку. Для усиления эмоционального диапазона Касира, некоторые из них оснащены подвижными глазами, бровями, ртом, и механизмами в области шеи, которые позволяют наклонять голову вверх и вниз. Но все же, несмотря на эти театральные новшества, большинство марионеточных голов являются фиксированными, с одним выражением.
Наконец, важно отметить, что не все Бунраку-нингё сегодня были обязательно сделаны, как куклы для сцены. Большое количество было сделано к памятным датам, в качестве сувениров или подарков. Эти куклы обычно делаются в гораздо меньших рамерах, но они часто включают проволочные руки и механизмы для движения, такие же, как и в больших куклах.
В моей коллекции имеется винтажны образец Бунраку-нингё, скорее всего не игровой, но очень точно и детально сделанный и отдельно Касира первой половины 20 века.
В общей сложности, 45 различных форм Касира используется для игры в театре Бунраку. Для усиления эмоционального диапазона Касира, некоторые из них оснащены подвижными глазами, бровями, ртом, и механизмами в области шеи, которые позволяют наклонять голову вверх и вниз. Но все же, несмотря на эти театральные новшества, большинство марионеточных голов являются фиксированными, с одним выражением.
Наконец, важно отметить, что не все Бунраку-нингё сегодня были обязательно сделаны, как куклы для сцены. Большое количество было сделано к памятным датам, в качестве сувениров или подарков. Эти куклы обычно делаются в гораздо меньших рамерах, но они часто включают проволочные руки и механизмы для движения, такие же, как и в больших куклах.
В моей коллекции имеется винтажны образец Бунраку-нингё, скорее всего не игровой, но очень точно и детально сделанный и отдельно Касира первой половины 20 века.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
KEISEI - самая красивая голова, используется, чтобы изобразить куртизанку высшего класса, о которой уже было рассказано при характеристике другого вида кукол. Высота куклы 64 см. Период изготовления вторая половина 20века.
Bunshichi - с тяжелыми линиями смелое и мужественное лицо. Эта голова показывает тревоги и скорби, и используется для трагических героев, которые пережили страдания в течение длительного времени. Относится не к классическим формам Бунраку, а скорее всего к Дзорури-нингё (разновидность Бунраку). Высота 30 см.
Время изготовления - первая половина 20 века.
Спасибо! С уважением к Вам!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Добрый день! Хотелось бы показать Вам небольшой коллажик из кукол приблизительно одного размера(33-35 см) и изготовленных в один и тот же исторический период - первая треть 20 века. Про большую часть кукол я уже рассказывал, про остальных - попозже. А сейчас смотрим фото. Спасибо! С уважением к Вам!
- marla
- Кукольник-фанат
- Сообщения: 480
- Зарегистрирован: 03 окт 2007, 09:47
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
gorec5642 у вас потрясающая коллекция ! И еще вы знаете много интересного, спасибо вам ))
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Огромное Вам спасибо! Всегда с упоением читаю Ваши рассказы
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Огромное спасибо за отзывы!
Сегодня я хотел бы Вам представить еще один экземпляр кукол из глины Хаката-нингё именно того периода, который наиболее мне интересен - это первая треть 20 века. Как я уже рассказывал при характеристике этого вида кукол, Хаката-нингё, к сожалению, интересующего меня периода в хорошем состоянии найти довольно проблематично. В основном, попадаются либо поздние послевоенные образцы, либо куклы в плохом сохране.
И вот, наконец, я сумел приобрести Хаката-нингё в очень хорошем сохране интересующего меня периода. Оказалось. что эта кукла не только в хорошем сохране, но и работы известного японского коллекционера нингё и художника-кукольника Ёсикава Канпо (1894-1979). В 1927 г он изготовил по заказу набор,включающий 24 куклы Хаката-нингё, которые изображают различные ранние костюмы и прически женщин разных классов. Весь набор размещается сейчас в Музее Киотского университета искусств. Я же Вам продемонстрирую один образец куклы, подобной той, которая и находится в Музее. Так что можно сказать музейный экспонат. Кукла пока еще в Японии, поэтому покажу пока фото продавца.
Хаката-нингё называется " Продавщица сладкой рыбы из Кацуры". Изготовлена в 1927 г. Высота около 28 см.
Спасибо! С уважением к Вам!
Сегодня я хотел бы Вам представить еще один экземпляр кукол из глины Хаката-нингё именно того периода, который наиболее мне интересен - это первая треть 20 века. Как я уже рассказывал при характеристике этого вида кукол, Хаката-нингё, к сожалению, интересующего меня периода в хорошем состоянии найти довольно проблематично. В основном, попадаются либо поздние послевоенные образцы, либо куклы в плохом сохране.
И вот, наконец, я сумел приобрести Хаката-нингё в очень хорошем сохране интересующего меня периода. Оказалось. что эта кукла не только в хорошем сохране, но и работы известного японского коллекционера нингё и художника-кукольника Ёсикава Канпо (1894-1979). В 1927 г он изготовил по заказу набор,включающий 24 куклы Хаката-нингё, которые изображают различные ранние костюмы и прически женщин разных классов. Весь набор размещается сейчас в Музее Киотского университета искусств. Я же Вам продемонстрирую один образец куклы, подобной той, которая и находится в Музее. Так что можно сказать музейный экспонат. Кукла пока еще в Японии, поэтому покажу пока фото продавца.
Хаката-нингё называется " Продавщица сладкой рыбы из Кацуры". Изготовлена в 1927 г. Высота около 28 см.
Спасибо! С уважением к Вам!
- Sue Li
- Мир кукол зовет...
- Сообщения: 926
- Зарегистрирован: 09 сен 2009, 22:51
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Постоянно читаю Ваши рассказы про Ваших кукол! Спасибо Вам огромное, что делитесь интереснейшей информацией и замечательными фотографиями!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Спасибо за отзывы!
Редкая удача, в течение месяца удалось приобрести две куклы Хаката-нингё (куклы из глины) периода раннего Сева (20-30-е гг. 20 века). За целый год не попадалось ничего интересного и тут сразу две куклы в хорошем сохране, причем одного и того же мастера-довольно известного в Японии и за ее пределами.
Первую куклу я Вам уже представил в предыдущем сообщении, вторую куклу приобрел буквально сегодня.
Она не такая "знаменитая", как предыдущая и в чуть хужем сохране, но все же для куклы из глины, которой уже более 80 лет, выглядит довольно неплохо.
Хаката-нингё. Кукла изображает монаха-воина Эпохи воюющих провинций (12-16 вв.)
Костюм монахов-воинов на протяжении их истории менялся мало. Монах одет в кимоно и штаны. Нижняя одежда всегда была белой, верхняя-белой, коричневой либо шафрановой. Поверх верхнего кимоно надевалась куртка, обычно черная, зачастую - из жесткой полуппрозрачной материи. На ногах носили либо соломенные сандали (варадзи) поверх белых таби (носков с отдельным большим пальцем), либо гэта (деревянные сандали). Каждый гэта вырезался из цельного куска дерева, так что получалась своеобразная платформа-скамаечка. Иногда их покрывали лаком, иногда оставляли некрашеными.
Из-под одежды виднеются отдельные детали доспехов. Монах вооружен традиционной нагинатой и тати (длинным мечом). Белый капюшон можно было повязывать разными способами - например, обматывать голову так, чтобы видна была только верхняя половина лица. Голову брили наголо. Монах носил при себе также буддийские четки. Четки были деревянными и могли делаться самого разного размера.
Кула изготовлена в конце 20-х гг 20 века. Высота 25 см.
Спасибо. С уважением к Вам!
Редкая удача, в течение месяца удалось приобрести две куклы Хаката-нингё (куклы из глины) периода раннего Сева (20-30-е гг. 20 века). За целый год не попадалось ничего интересного и тут сразу две куклы в хорошем сохране, причем одного и того же мастера-довольно известного в Японии и за ее пределами.
Первую куклу я Вам уже представил в предыдущем сообщении, вторую куклу приобрел буквально сегодня.
Она не такая "знаменитая", как предыдущая и в чуть хужем сохране, но все же для куклы из глины, которой уже более 80 лет, выглядит довольно неплохо.
Хаката-нингё. Кукла изображает монаха-воина Эпохи воюющих провинций (12-16 вв.)
Костюм монахов-воинов на протяжении их истории менялся мало. Монах одет в кимоно и штаны. Нижняя одежда всегда была белой, верхняя-белой, коричневой либо шафрановой. Поверх верхнего кимоно надевалась куртка, обычно черная, зачастую - из жесткой полуппрозрачной материи. На ногах носили либо соломенные сандали (варадзи) поверх белых таби (носков с отдельным большим пальцем), либо гэта (деревянные сандали). Каждый гэта вырезался из цельного куска дерева, так что получалась своеобразная платформа-скамаечка. Иногда их покрывали лаком, иногда оставляли некрашеными.
Из-под одежды виднеются отдельные детали доспехов. Монах вооружен традиционной нагинатой и тати (длинным мечом). Белый капюшон можно было повязывать разными способами - например, обматывать голову так, чтобы видна была только верхняя половина лица. Голову брили наголо. Монах носил при себе также буддийские четки. Четки были деревянными и могли делаться самого разного размера.
Кула изготовлена в конце 20-х гг 20 века. Высота 25 см.
Спасибо. С уважением к Вам!
Последний раз редактировалось gorec5642 04 дек 2011, 15:23, всего редактировалось 1 раз.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Товарищи, на сайте теперь есть публикация Алексея - http://dollplanet.ru/antik/japanese-dol ... tional-01/ Во-первых, поздравляем от души с этим дебютом, во-вторых, надеюсь, что отклик всех восхищённых вдохновит нашего любимого Автора на продолжение публикаций. Спасибо ещё раз за интересные истории!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Огромное спасибо за поздравления и за столь лестные высказывания в мой адрес.
Пока, чтобы не сильно насыщать информацией и в преддверии будущей статьи о фестивале Хина-Мацури покажу еще пару кукол, которые уже фигурировали в коллаже.
Хина-нингё. Дама из внутреннего Дворца или "Императрица" в западном понимании. Примечательно то, что до конца эпохи Мэйдзи (конец19-начало 20 века) "Импертрица" в паре Dairi-Bina изображалась исключительно сидя. Уже в конце периода Мэйдзи и позже встречается и "прямостоящая" "Императрица". Думаю, что это своеобразная дань западным веянием, чтобы показать, что Императорская пара становится ближе к народу. Ведь у японцев практически во всех куклах зашифрована какая-то скрытая информация и бывает очень трудно понять, что на самом деле хотел сказать мастер, не зная реалий того времени. Зато как интересно, если все же сумеешь приблизиться к этой тайне.Корона уже меняется из громоздкой в китайском стиле (показанные в предыдущех постах) и используемые в более ранних экземплярах на маленькую с небольшим камешком. Период изготовления 1910-30гг. 20 века. Высота 34 см.
Пока, чтобы не сильно насыщать информацией и в преддверии будущей статьи о фестивале Хина-Мацури покажу еще пару кукол, которые уже фигурировали в коллаже.
Хина-нингё. Дама из внутреннего Дворца или "Императрица" в западном понимании. Примечательно то, что до конца эпохи Мэйдзи (конец19-начало 20 века) "Импертрица" в паре Dairi-Bina изображалась исключительно сидя. Уже в конце периода Мэйдзи и позже встречается и "прямостоящая" "Императрица". Думаю, что это своеобразная дань западным веянием, чтобы показать, что Императорская пара становится ближе к народу. Ведь у японцев практически во всех куклах зашифрована какая-то скрытая информация и бывает очень трудно понять, что на самом деле хотел сказать мастер, не зная реалий того времени. Зато как интересно, если все же сумеешь приблизиться к этой тайне.Корона уже меняется из громоздкой в китайском стиле (показанные в предыдущех постах) и используемые в более ранних экземплярах на маленькую с небольшим камешком. Период изготовления 1910-30гг. 20 века. Высота 34 см.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Еще одна Хина-нингё. Придворная дама с японским хином. Такая кукла также появилась на пьедестале во время проведения фестиваля Хина-Мацури во второй половине эпохи Мэйдзи (конец 19-начале 20 вв). Дело в том, что и тогда, да, в общем, и сейчас японский хин считался довольно дорогой и элитной собакой, поэтому содержать его могли позволить только дамы из высших слоев общества. Период изготовления 1910-1930 гг. Высота 32 см.
Спасибо! С уважением к Вам!
- tavolga
- Dolls, dolls, dolls
- Сообщения: 15363
- Зарегистрирован: 18 окт 2011, 05:36
- Откуда: Mosca :)
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Огромное спасибо за тему.
Пока просто быстро (и жадно ) пролистала всё, позже буду вчитываться внимательно.
Пишите ещё, пожалуйста!
Пока просто быстро (и жадно ) пролистала всё, позже буду вчитываться внимательно.
Пишите ещё, пожалуйста!
- Chameleon
- Dolls, dolls, dolls
- Сообщения: 5030
- Зарегистрирован: 21 ноя 2010, 08:46
- Откуда: Краснодар
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Огромное спасибо Вам за чудесную познавательную тему! Спасибо, что делитесь с нами красотой и знаниями.
А можно поинтересоваться насчёт одной детали? Часто попадаются куклы и изображения женщин с чем-то вроде второй пары бровей, вроде как здесь на левой верхней картинке:
Что же это за странное веяние, с точки зрения европейца?
А можно поинтересоваться насчёт одной детали? Часто попадаются куклы и изображения женщин с чем-то вроде второй пары бровей, вроде как здесь на левой верхней картинке:
Что же это за странное веяние, с точки зрения европейца?
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Спасибо за отзывы!
Во второй статье,которая будет опубликована в ближайшее время (она уже у модераторов) и посвящена Хина-нингё, есть упоминание об этом. Но пока статьи нет, отвечу на этот вопрос.
Среди японок эпохи Хэйан(12 век) был совершенно определенный идеал женской красоты - круглое лицо, высокий лоб, белая кожа считались красивыми. Женщины густо белили лица рисовой пудрой, сбривали или выщипывали брови и рисовали тонкие линии вместо них высоко на лбу. Белила осирои (oshiroi) использовались с древнейших времен, обычай белить лицо пришел, как водится, из Китая. Линия бровей проводилась тушью так высоко, как только можно себе представить - по линии выбритых волос. У японок естественные брови считались вульгарными, их сбривали и вместо них рисовали короткие черные черточки. Позже японские красавицы брови стали выщипывать. Причем это делали как мужчины, так и женщины. У самураев еще в X веке был популярен меч кэнукигата-но тати с цельнокованой, изготовляемой заодно с клинком, объемной железной рукояткой. Рукояти таких мечей украшались чеканкой и делались в виде щипчиков для выщипывания бровей. Подобного рода мечи имели церемониальный характер, они были популярны среди придворных аристократов. Мужчины не только выбривали волосы на лбу и затылке, а оставшийся локон укладывали на макушке вокруг головы, но и и выщипывали брови. Этот стиль росписи бровей называется Ten-mayu ("небесные брови"). Также женщины могли черной тушью подчеркивать линию роста волос, которая должна была сходиться на лбу треугольником. Это создавало иллюзию густоты прически. Глаза подводили черным или красным, губы красили красной помадой. Румяна в то время использовались редко.
А поскольку Хина-нингё изображают Императорский двор именно периода Хэйан, то и этот модный аспект и отображается чаще всего на куклах к фестивалю Хина-Мацури.
Интересно сравнить эту традицию с модой в других культурах.
Мода на высоко выбритый лоб с бритыми бровями была распространена среди женщин в XV веке в аристократических кругах Италии, Франции и Нидерландов. Введение этого обычая связывают с именем Изабеллы Баварской. Сложение этого образа было связано с идеалом женщины, популярным в эпоху готики - красивыми считались бледный цвет лица, стройная шея и высокий чистый лоб. Для удлинения овала лица дамы выбривали волосы надо лбом и выщипывали брови. Мода на отсутствие бровей сохранилась вплоть до эпохи Возрождения, вспомним что общепризнанная красавица Мона Лиза была лишена великим Леонардо да Винчи бровей.
Так что для европейцев это совсем не странное веяние, а просто старое и уже забытое, но пришедшее с востока, скорее всего, из Китая.
С уважением к Вам!
Во второй статье,которая будет опубликована в ближайшее время (она уже у модераторов) и посвящена Хина-нингё, есть упоминание об этом. Но пока статьи нет, отвечу на этот вопрос.
Среди японок эпохи Хэйан(12 век) был совершенно определенный идеал женской красоты - круглое лицо, высокий лоб, белая кожа считались красивыми. Женщины густо белили лица рисовой пудрой, сбривали или выщипывали брови и рисовали тонкие линии вместо них высоко на лбу. Белила осирои (oshiroi) использовались с древнейших времен, обычай белить лицо пришел, как водится, из Китая. Линия бровей проводилась тушью так высоко, как только можно себе представить - по линии выбритых волос. У японок естественные брови считались вульгарными, их сбривали и вместо них рисовали короткие черные черточки. Позже японские красавицы брови стали выщипывать. Причем это делали как мужчины, так и женщины. У самураев еще в X веке был популярен меч кэнукигата-но тати с цельнокованой, изготовляемой заодно с клинком, объемной железной рукояткой. Рукояти таких мечей украшались чеканкой и делались в виде щипчиков для выщипывания бровей. Подобного рода мечи имели церемониальный характер, они были популярны среди придворных аристократов. Мужчины не только выбривали волосы на лбу и затылке, а оставшийся локон укладывали на макушке вокруг головы, но и и выщипывали брови. Этот стиль росписи бровей называется Ten-mayu ("небесные брови"). Также женщины могли черной тушью подчеркивать линию роста волос, которая должна была сходиться на лбу треугольником. Это создавало иллюзию густоты прически. Глаза подводили черным или красным, губы красили красной помадой. Румяна в то время использовались редко.
А поскольку Хина-нингё изображают Императорский двор именно периода Хэйан, то и этот модный аспект и отображается чаще всего на куклах к фестивалю Хина-Мацури.
Интересно сравнить эту традицию с модой в других культурах.
Мода на высоко выбритый лоб с бритыми бровями была распространена среди женщин в XV веке в аристократических кругах Италии, Франции и Нидерландов. Введение этого обычая связывают с именем Изабеллы Баварской. Сложение этого образа было связано с идеалом женщины, популярным в эпоху готики - красивыми считались бледный цвет лица, стройная шея и высокий чистый лоб. Для удлинения овала лица дамы выбривали волосы надо лбом и выщипывали брови. Мода на отсутствие бровей сохранилась вплоть до эпохи Возрождения, вспомним что общепризнанная красавица Мона Лиза была лишена великим Леонардо да Винчи бровей.
Так что для европейцев это совсем не странное веяние, а просто старое и уже забытое, но пришедшее с востока, скорее всего, из Китая.
С уважением к Вам!
- Daniel_aka_Ritsuka
- Мир кукол зовет...
- Сообщения: 998
- Зарегистрирован: 26 сен 2010, 17:38
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Просто удивительно интересная тема! Прочитал на одном дыхании и хочу подписаться, чтобы не пропустить следующих постов! Огромное спасибо автору за такой подробный и увлекательный рассказ!
- Chameleon
- Dolls, dolls, dolls
- Сообщения: 5030
- Зарегистрирован: 21 ноя 2010, 08:46
- Откуда: Краснодар
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Спасибо за подробный ответ!
- Mia-Maria
- Серьезно интересуюсь
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 10:29
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте, Алексей!
Спасибо за Вашу тему на форуме и отдельно - за статью о Хина-Мацури.
Выше уже спрашивали о "вторых" бровях, хотелось бы еще чуть уточнить: вот эти пятнышки на лице у куклы (1 фото) и есть как раз брови? Еще вопрос по прическе: у современных кукол - Императриц довольно часто встречаю распущенные волосы, частично уложенные назад, с открытым лбом (как у этой же куклы). Встречаются ли такие варианты у антикварных/винтажных кукол? Или это дань современной моде на европеизацию?
И второй вопрос Увлеклась изготовлением кимекоми и обратила внимание на интересную деталь в прическе - 2 коротких как бы "хвостика" по бокам у висков и 2 длинных, перевязанные лентой, уложенных спереди на грудь. Причем, и у "простых" девочек-девушек, и у Императриц. Означает ли что-либо такая деталь или это просто мода определенной эпохи?
Большое спасибо за ответ
Спасибо за Вашу тему на форуме и отдельно - за статью о Хина-Мацури.
Выше уже спрашивали о "вторых" бровях, хотелось бы еще чуть уточнить: вот эти пятнышки на лице у куклы (1 фото) и есть как раз брови? Еще вопрос по прическе: у современных кукол - Императриц довольно часто встречаю распущенные волосы, частично уложенные назад, с открытым лбом (как у этой же куклы). Встречаются ли такие варианты у антикварных/винтажных кукол? Или это дань современной моде на европеизацию?
И второй вопрос Увлеклась изготовлением кимекоми и обратила внимание на интересную деталь в прическе - 2 коротких как бы "хвостика" по бокам у висков и 2 длинных, перевязанные лентой, уложенных спереди на грудь. Причем, и у "простых" девочек-девушек, и у Императриц. Означает ли что-либо такая деталь или это просто мода определенной эпохи?
Большое спасибо за ответ
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Спасибо за отзывы!
По поводу "небесных бровей" нашел еще такую информацию, что среди аристократок эпохи Хэйан была распространена мода на полное сбривание бровей. Вместо них рисовали краской большие цветные пятна округлой формы, доходящие до лобных бугров (это помимо черточек). Этим, по видимому, можно обьяснить то, что некоторые куклы изображены с двумя парами бровей, подчеркивая то, что именно кукла того периода изображена мастером; некоторые с одной парой бровей и пятнами в районе лобных бугров; также у меня есть кукла ("тройная шарнирная" кукла, показанная в предыдущих постах), которая изображена только с одной парой высоких бровей и пятнами (пока в антикварных куклах встречал только у этой куклы). Причем видел эту куклу и до полировки лица и никаких бровей на их "законном" месте не было.
По прическам.
С переносом столицы в Хэйан начался период японской истории Хэйан (794-1185 гг.) и закончилось прямое влияние Китая на многие стороны жизни японцев того времени. В моду вошла самобытность.
Накручивать на голове "молотки" и прочие "вавилоны" стало негламурно. У женщин красивыми начали считаться длинные расщущенные волосы. Чем длиннее - тем круче и красивее. Известная доля истины тут есть: по волосам можно неплохо оценить состояние здоровья их владелицы.
Хорошо всем знакомая прическа. Стиль называется "сагэ-гами" (дословно "волосы, опущенные вниз"). В пределах этого стиля существовало довольно много вариаций. На картинке, например, прическа, называемая "даисуихатсу".
Это "суихатсу". Характеризуется наличием "бантика" на хвосте. Бантики эти называются "такэнага" и делались, а также делаются и сейчас, из японской бумаги "васи".
Девочкам волосы начинали отращивать как можно раньше. Чтобы не мешались, пряди около висков подвязывали бантиками-такэнага. Девочкам ни в коем случае не стригли челку.Когда девочка достигала возраста возможного выхода замуж (грубо говоря, когда у нее начинались месячные), прическа менялась на взрослую: бантики по бокам более не завязывались.
Как только девушка получала предложение выйти замуж и ее родители соглашались на это, несколько прядей волос по бокам подстригались на уровне груди, образуя так называемые "сагэгами-но бинсоги". По наличию таких укороченных прядей можно было судить, свободна ли дама.
Вариаций причесок с "бантиком" существовало довольно много. Волосы красиво раскладывались дугами по спине и в местах соединения фиксировались завязочками-такэнага. Чтоб красиво было.
Стиль "сагэгами" просуществовал вплоть до Эдо-эры с незначительными вариациями в разные эпохи и у разных слоев высшего японского общества.
Еще раз повторюсь, что большинство деталей на куклах - это зашифрованные знаки, которые, не зная всех тонкостей и особенностей японской истории, иногда довольно сложно расшифровать. Конечно, чаще всего эти моменты касаются именно антикварных кукол, когда существовала строжайшая цензура и любое инакомыслие каралось смертной казнью.
Что касается современных кукол и даже винтажных, то, иногда мастера утрируют и упрощают изображения кукол, упуская при этом важные моменты своих "предшественниц". Хотя это только моё любительское мнение. В современном мире, возможно. эти мелкие нюансы вовсе не важны.
Спасибо! с уважением к Вам!
По поводу "небесных бровей" нашел еще такую информацию, что среди аристократок эпохи Хэйан была распространена мода на полное сбривание бровей. Вместо них рисовали краской большие цветные пятна округлой формы, доходящие до лобных бугров (это помимо черточек). Этим, по видимому, можно обьяснить то, что некоторые куклы изображены с двумя парами бровей, подчеркивая то, что именно кукла того периода изображена мастером; некоторые с одной парой бровей и пятнами в районе лобных бугров; также у меня есть кукла ("тройная шарнирная" кукла, показанная в предыдущих постах), которая изображена только с одной парой высоких бровей и пятнами (пока в антикварных куклах встречал только у этой куклы). Причем видел эту куклу и до полировки лица и никаких бровей на их "законном" месте не было.
По прическам.
С переносом столицы в Хэйан начался период японской истории Хэйан (794-1185 гг.) и закончилось прямое влияние Китая на многие стороны жизни японцев того времени. В моду вошла самобытность.
Накручивать на голове "молотки" и прочие "вавилоны" стало негламурно. У женщин красивыми начали считаться длинные расщущенные волосы. Чем длиннее - тем круче и красивее. Известная доля истины тут есть: по волосам можно неплохо оценить состояние здоровья их владелицы.
Хорошо всем знакомая прическа. Стиль называется "сагэ-гами" (дословно "волосы, опущенные вниз"). В пределах этого стиля существовало довольно много вариаций. На картинке, например, прическа, называемая "даисуихатсу".
Это "суихатсу". Характеризуется наличием "бантика" на хвосте. Бантики эти называются "такэнага" и делались, а также делаются и сейчас, из японской бумаги "васи".
Девочкам волосы начинали отращивать как можно раньше. Чтобы не мешались, пряди около висков подвязывали бантиками-такэнага. Девочкам ни в коем случае не стригли челку.Когда девочка достигала возраста возможного выхода замуж (грубо говоря, когда у нее начинались месячные), прическа менялась на взрослую: бантики по бокам более не завязывались.
Как только девушка получала предложение выйти замуж и ее родители соглашались на это, несколько прядей волос по бокам подстригались на уровне груди, образуя так называемые "сагэгами-но бинсоги". По наличию таких укороченных прядей можно было судить, свободна ли дама.
Вариаций причесок с "бантиком" существовало довольно много. Волосы красиво раскладывались дугами по спине и в местах соединения фиксировались завязочками-такэнага. Чтоб красиво было.
Стиль "сагэгами" просуществовал вплоть до Эдо-эры с незначительными вариациями в разные эпохи и у разных слоев высшего японского общества.
Еще раз повторюсь, что большинство деталей на куклах - это зашифрованные знаки, которые, не зная всех тонкостей и особенностей японской истории, иногда довольно сложно расшифровать. Конечно, чаще всего эти моменты касаются именно антикварных кукол, когда существовала строжайшая цензура и любое инакомыслие каралось смертной казнью.
Что касается современных кукол и даже винтажных, то, иногда мастера утрируют и упрощают изображения кукол, упуская при этом важные моменты своих "предшественниц". Хотя это только моё любительское мнение. В современном мире, возможно. эти мелкие нюансы вовсе не важны.
Спасибо! с уважением к Вам!
- new butterfly
- Постоянный житель форума
- Сообщения: 233
- Зарегистрирован: 08 авг 2010, 02:27
- Откуда: Dollshe фанат
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Вы так правы в том, что смысл многих исторических деталей костюма теряется! И это печально. Но спасибо Вам за то, что делитесь своими знаниями. Вы очень хорошо и легко пишете о достаточно запутанной (на мой взгляд) терминологии японских кукол! Читать Ваши сообщения просто удовольствие. Я, например, для себя узнала много нового. Не покидайте нас, пожалуйста!
- Mia-Maria
- Серьезно интересуюсь
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 10:29
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Большое спасибо за подробный ответ!
Я могу только представить, насколько сложно - по крупицам - собирать информацию и более того, так качественно систематизировать ее.
Отношение к куклам в Японии действительно уникальное: существует даже традиция прощания со старыми куклами. И специальный храм для этого - Нингё-дера ("Храм Кукол"). Наверняка Вы знаете об этом, но если вдруг нет, то вот тут можно подробно посмотреть и почитать об этой трогательной церемонии, проводимой уже в наши дни http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/ ... tml#cutid1 / В этом храме также существует большая коллекция традиционных кукол, в том числе редких и антикварных.
Алексей, планируете ли написать статью о куклах для Праздника мальчиков - Тангоно сэкку. Мне кажется, по нему доступной информации еще меньше, чем о Хина-Мацури, было бы очень интересно!
Спасибо еще раз!
Я могу только представить, насколько сложно - по крупицам - собирать информацию и более того, так качественно систематизировать ее.
Отношение к куклам в Японии действительно уникальное: существует даже традиция прощания со старыми куклами. И специальный храм для этого - Нингё-дера ("Храм Кукол"). Наверняка Вы знаете об этом, но если вдруг нет, то вот тут можно подробно посмотреть и почитать об этой трогательной церемонии, проводимой уже в наши дни http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/ ... tml#cutid1 / В этом храме также существует большая коллекция традиционных кукол, в том числе редких и антикварных.
Алексей, планируете ли написать статью о куклах для Праздника мальчиков - Тангоно сэкку. Мне кажется, по нему доступной информации еще меньше, чем о Хина-Мацури, было бы очень интересно!
Спасибо еще раз!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Спасибо за отзывы и ссылку. Да, я читал этот пост автора, всегда интересно взглянуть глазами иностранного жителя Японии на этнические фестивали и праздники (ведь и сам простой обыватель, пока еще не побывавший в Японии). Рассказ мне понравился, хотя про церемонию и сам храм читал и ранее.
Следующая статья будет как раз о фестивале и куклах на День Мальчиков, думаю, уже после новогодних праздников, чтобы не нагружать информацией. В ближайшее время еще хочу немного рассказать про аксессуары, выставляемые на нижних ступеньках Хина-дан.
С уважением к Вам!
Следующая статья будет как раз о фестивале и куклах на День Мальчиков, думаю, уже после новогодних праздников, чтобы не нагружать информацией. В ближайшее время еще хочу немного рассказать про аксессуары, выставляемые на нижних ступеньках Хина-дан.
С уважением к Вам!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Добрый вечер!
В продолжении темы о Хина-Мацури хочу еще немного рассказать о предметах быта, аксессуарах и пр., которые находятся на нижних ступеньках лестницы Хина-дан.
О паланкине и повозке, запряженной быком, я уже Вас познакомил. Теперь расскажу о складном ящике для еды, в частности для бэнто. Бэнто заслуживает отдельного подробного рассказа, но на этом форуме мы все же больше уделяем внимание куклам и аксессуарам, а не еде, поэтому расскажу только о ящиках для еды.
Происхождение бэнто прослеживается в период Камакура (1185—1333 годы), когда широкое распространение получил сваренный и затем высушенный рис хоси-и ( буквально «сушёная еда»). Хоси-и хранили в маленькой сумке, и его можно было есть сухим либо бросить в кипяток, получив таким образом сваренный рис. В период Адзути-Момояма(14-15 вв) были впервые изготовлены деревянные лакированные шкатулки, подобные современным, и бэнто стали есть на ханами или к чаю.
Первоначально, бэнто заворачивалось в натуральные материалы, такие как листья дуба, магнолии или бамбука. Позднее, утверждается более практичный или, возможно, более модный способ упаковки – коробки из дерева. Коробки, зачастую довольно сложной и причудливой формы, делались из плетеного бамбука, ивы или гнутого дерева. Сегодня такие коробки продаются как образцы традиционных народных промыслов. В период Эдо большое внимание уделялось внешнему виду пищи и коробки для хранения бэнто стали делать многоярусными. Богатые купцы во время своих выездов наполняли такие коробки большим количеством разнообразной пищи, что усиливало пышность церемонии и придавало ей особый театральный вид.
Есть несколько традиционно популярных видов коробок, среди них: Хангетсу (в форме полумесяца) – этот тип, как считается, был особенно любим Сен Но Рику, автором чайной церемонии в период Момояма (1573–1603). Говорили, что бэнто подаваемое в такой коробке, воздействовало на все пять органов чувств. Другой вид коробок, Сёкадо, был сделан по подобию ящика для красок, который в начале эпохи Эдо использовал художник и монах Сёкадо Сую. Эти коробки обычно состоят из 4–х равных по размеру отсеков. В период Тайсё особо роскошными считались алюминиевые коробки для бэнто-благодаря легкости мытья и внешнего сходства с серебром
Современные емкости для бэнто самых разнообразных форм, прямоугольные, овальные или круглые делаются как правило из дерева, анодированного алюминия или пластика. На выбор формы или материала часто оказывает влияние мода.
В продолжении темы о Хина-Мацури хочу еще немного рассказать о предметах быта, аксессуарах и пр., которые находятся на нижних ступеньках лестницы Хина-дан.
О паланкине и повозке, запряженной быком, я уже Вас познакомил. Теперь расскажу о складном ящике для еды, в частности для бэнто. Бэнто заслуживает отдельного подробного рассказа, но на этом форуме мы все же больше уделяем внимание куклам и аксессуарам, а не еде, поэтому расскажу только о ящиках для еды.
Происхождение бэнто прослеживается в период Камакура (1185—1333 годы), когда широкое распространение получил сваренный и затем высушенный рис хоси-и ( буквально «сушёная еда»). Хоси-и хранили в маленькой сумке, и его можно было есть сухим либо бросить в кипяток, получив таким образом сваренный рис. В период Адзути-Момояма(14-15 вв) были впервые изготовлены деревянные лакированные шкатулки, подобные современным, и бэнто стали есть на ханами или к чаю.
Первоначально, бэнто заворачивалось в натуральные материалы, такие как листья дуба, магнолии или бамбука. Позднее, утверждается более практичный или, возможно, более модный способ упаковки – коробки из дерева. Коробки, зачастую довольно сложной и причудливой формы, делались из плетеного бамбука, ивы или гнутого дерева. Сегодня такие коробки продаются как образцы традиционных народных промыслов. В период Эдо большое внимание уделялось внешнему виду пищи и коробки для хранения бэнто стали делать многоярусными. Богатые купцы во время своих выездов наполняли такие коробки большим количеством разнообразной пищи, что усиливало пышность церемонии и придавало ей особый театральный вид.
Есть несколько традиционно популярных видов коробок, среди них: Хангетсу (в форме полумесяца) – этот тип, как считается, был особенно любим Сен Но Рику, автором чайной церемонии в период Момояма (1573–1603). Говорили, что бэнто подаваемое в такой коробке, воздействовало на все пять органов чувств. Другой вид коробок, Сёкадо, был сделан по подобию ящика для красок, который в начале эпохи Эдо использовал художник и монах Сёкадо Сую. Эти коробки обычно состоят из 4–х равных по размеру отсеков. В период Тайсё особо роскошными считались алюминиевые коробки для бэнто-благодаря легкости мытья и внешнего сходства с серебром
Современные емкости для бэнто самых разнообразных форм, прямоугольные, овальные или круглые делаются как правило из дерева, анодированного алюминия или пластика. На выбор формы или материала часто оказывает влияние мода.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Вот сегодня и предлагаю полюбоваться на Сёкудо.
Сёкудо и фляга в виде тыквы-горлянки, изготовленная из алюминия. Период Тайсё (1912-1926 гг). Высота 35 см. Частная коллекция
А это уже игрушечный складной ящик для еды (сёкудо), как раз и выставляемый на фестивале вместе с куклами. Тот же период. Высота всего 10 см. Авторская коллекция.
Могут японцы превратить, казалось бы обычный предмет обихода, в произведения искусства. Дальше просто выставляю Ящички для еды 19-20 вв. Высота каждого около 40 см. Любуемся вместе.
Спасибо! С уважением к Вам!
Сёкудо и фляга в виде тыквы-горлянки, изготовленная из алюминия. Период Тайсё (1912-1926 гг). Высота 35 см. Частная коллекция
А это уже игрушечный складной ящик для еды (сёкудо), как раз и выставляемый на фестивале вместе с куклами. Тот же период. Высота всего 10 см. Авторская коллекция.
Могут японцы превратить, казалось бы обычный предмет обихода, в произведения искусства. Дальше просто выставляю Ящички для еды 19-20 вв. Высота каждого около 40 см. Любуемся вместе.
Спасибо! С уважением к Вам!
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Какая красота! Инкрустация перламутром мммммм
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Предлагаю к Вашему просмотру еще миниатюрные аксессуары и мебель, выставляемые на День Девочек.
Re: Японские антикварные традиционные куклы.
Здравствуйте! Вчера были проблемы с интернетом, поэтому не смог закончить свой рассказ.
Высота самого "большого" шкафчика на предыдущих фото 14 см, тот что на первом изображении. Большинство же аксессуаров высотой 4-7 см.
Новое время и новые предметы для Хина-дан. Телевизор и швейная машина. Время изготовления 50-60-е гг. 20 века. Высота 7 см. Довольно редкие.
Кухня в миниатюре. Высота 25 см. Ширина 35 см. Первая половина 20 века.
Высота самого "большого" шкафчика на предыдущих фото 14 см, тот что на первом изображении. Большинство же аксессуаров высотой 4-7 см.
Новое время и новые предметы для Хина-дан. Телевизор и швейная машина. Время изготовления 50-60-е гг. 20 века. Высота 7 см. Довольно редкие.
Кухня в миниатюре. Высота 25 см. Ширина 35 см. Первая половина 20 века.
Вернуться в «Антикварные куклы»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей